《得道多助失道寡助》原文及翻译

2022年9月2日 às 上午12:00 por admin | Postado em: 翻译
| Comments (0)

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不堪者,是天时不如地利也。

⒀山溪地势;山河。

⑼委放弃;去离开。

原文天时⑴不如地利⑵,地利不如人和⑶。

⑾封疆划定的疆界。

站在正义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义,必陷于孤立。

⑼委放弃;去离开。

下面是孟子得道多助失道寡助原文及翻译,请参考!

**原文:**天时不如地利,地利不如人和。

多助之至,天下顺⒅之。

凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连自己的亲属都背叛的寡助之君,所以,能施行仁政的君主不战则已,一战就一定能胜利。

孟子师承子思(一说是师承自子思的学生),继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,与孔子并称为孔孟。

夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

⑼委放弃;去离开。

多助之至,天下顺⒅之。

兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。

威天下不以兵革之利震慑天下不能靠武力的强大。

寡助之至⒃,亲戚畔(叛)⒄之。

凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。

里之城⑷,七里之郭⑸,环⑹而攻之而不胜。

⑻兵革泛指武器装备。

多助之至,天下顺⒅之。

注释⑴天时指有利于作战的天气时令。

得道⒁者多助,失道⒂者寡助。

⒁得道者实施仁政的君主者,…的人,次处特指君主下同。

没有评论 »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment